主観制御機ヨシ 列車無線ヨシ ATS表示灯ヨシ シンセサイザ-ヨシ
(주관제어기 확인  열차무선 확인  ATS표시등 확인  신디사이저 확인)
ATS封印ヨシ 回生ブレ-キヨシ バイパスヨシ ネクタイヨシ
(ATS봉인 확인  회생브레이크 확인  바이패스 확인  넥타이 확인)
ドアスイッチヨシ 切替前位置ヨシ 保安用具箱封印ヨシ 発声ヨシ
(도어스위치 확인  역전기위치 - 전진 확인  보안용구함 봉인 확인  발성 확인)
ハンドスコッチヨシ 消火器ヨシ 剃り残しナシ
(소매 확인  소화기 확인  깍고남은수염 무)
快特 出発進行
(쾌특 출발진행)


発車 定時
(발차 정시)
ご乗車ありがとうございます
(승차해주셔서 감사합니다)
快特 品川行きです
(쾌특 시나가와행입니다)
堀ノ内までは各駅に止まります
(호리노우치까지는 모든 역에 정차합니다)
進行
(진행)
横須賀中央 金沢文庫 上大岡 横浜 京急川崎 京急蒲田
(요코스카츄오 카나자와분코 카미오카 요코하마 케이큐카와사키 케이큐카마타)
制限 65
(제한 65)
終点 品川の順に止まります
(종점 시나가와의 순서로 정차합니다)
運転士さん感度良好ですか
(운전사님 감도양호합니까)
ハイ 感度良好です どうぞ
(네 감도 양호합니다 아무쪼록)
今日もVVVF良い音出てます
(오늘도 VVVF, 좋은 소리를 내고있습니다)
横浜からの併走区間
(요코마라부터의 병주구간)
見せつけてやりましょぅ どうぞ
(과시해줍시다 아무쪼록)
ハイ 了解
(네 알겠습니다)
第一場内進行 2番 快特三浦 停車
(제 1장내진행 2번 쾌특 미우라 정차)

まもなく 三浦海岸です
(곧 미우라해안입니다)
ダアを 閉めます
(문을 닫습니다)
快特次 津久井浜停車
(쾌특 다음 츠쿠이하마 정차)
京急長沢停車 YRP野比停車 京急久里浜停車 北久里浜停車
(케이큐나가사와 정차  YRP노히 정차  케이큐쿠리하마 정차  키타쿠리하마 정차)
新大津停車 堀ノ内停車 横須賀中央停車 金沢文庫停車
(신오오츠 정차  호리노우치 정차  요코스마츄오 정차  카나자와분코 정차)
お待たせをいたしました 上大岡を出ますと 次は横浜に止まります
(오래 기다리셨습니다 카미오카 다음은 요코하마에 정차합니다)
ライバルの 東海道線 横須賀線 京浜東北線 根岸線と
(라이벌인 도카이도센 요코스카센 케이힌도호쿠센 네기시센과)
東急線 相鉄線 市営地下鉄線はお乗換えです
(도큐센 소테츠센 시영지하철선으로 갈아타실 수 있습니다)
快特の品川行きです
(쾌특 시나가와행입니다)
横浜からはライバル出現のため
(요코하마부터는 라이벌이 출현하기 때문에)
120キロ運転を行います
(120키로 운전을 합니다)
ダアを 閉めます
(문을 닫습니다)
東海道ロックオン ヨシ タ-ボヨシ
(도카이도 록온 확인 터보확인)
快特 出発進行
(쾌특 출발진행)
許容120 タ-ボ
(허용 120 터보)
1オクタ-ブ- アップ
(1 옥타브 업)
制限 ナシ
(제한 무)
只今 隣を走ります 緑とオレンジの電車をかわして
(지금 막 옆을 달리는 초록과 오렌지의 전동차를 제치고)
この電車が先頭に 躍り出ております
(이 전동차가 선두에 치고 나갑니다)
行く手を遮るモノ ナシ
(가는 곳을 막는 것, 무!)
快特の品川行きです
(쾌특 시나가와행입니다)
京急川崎 京急蒲田 品川の順に止まります
(케이큐카와사키 케이큐카마타 시나가와의 순으로 정차합니다)
第一場内進行本線快特
(제 1장내 진행 본선 쾌특)
進行 制限115
(진행 제한 115)
了解 快特京急蒲田停車
(확인 쾌특 케이큐카마타 정차)
まもなく京急蒲田です 羽田空港方面はお乗り換えです
(곧 케이큐카마타입니다 하네다공항 방면으로 갈아타실 수 있습니다.)
Passenger changing to Haneda-airport line
at Keikyu-Kamata Thank you
Red Thunder
梅屋敷 通過
(우메야시키 통과)
大森町 通過
(오오모리마치 통과)
平和島 通過
(헤이와지마 통과)
大森海岸 通過
(오오모리카이간 통과)
立会川 通過
(타치아이가와 통과)
鮫洲 通過
(사메즈 통과)
青物横丁通過
(아오모노요코쵸 통과)
新馬場 通過
(신반바 통과)

まもなく 品川です この電車は 品川止まりです
(곧 시나가와입니다 이 열차는 시나가와까지만 운행합니다)
JR線はお乗換えです
(JR선으로 갈아타실 수 있습니다)
日本橋 浅草方面ご利用のお客様 2番線から
(니혼바시, 아사쿠사방면으로의 손님은 2번선에서)
普通車 印旛日本医大行きをご利用ください
(보통차 인바니혼이다이행을 이용해주십시오)
制限 25
(제한 25)
第一場内注意
(제 1장내 주의)
まもなく 終点 品川です
(곧 종점 시나가와입니다)
第二場内停止二番
(제 2장내 정지 2번)
到着 定時
(도착 정시)



내가 제일 좋아하는 일본사철인 케이큐를 리믹스한 곡이다. (노래했다고 하긴 좀 그렇고..) 가사중 "지금 막 옆을 달리는 초록과 오렌지의 전차를 제치고 우리 열차가 선두로 나서고 있습니다!"는 요코하마 - 시나가와간 도카이도센과의 병주구간을 말한다. 복복선처럼 바로 옆으로 다니는건 아니고 JR선이 쫙 깔려있는 곳이랑 케이큐선이랑 건물 한두블럭정도를 거리에 두고 있는데, 유튜브나 니코니코동화에서 병주구간 동영상찍은것을 보면 둘 다 엄청나게 빠르게 달린다.

요코하마 - 도쿄 통행량이 엄청나게 많다보니까 생긴 경쟁이랄까. JR, 도큐, 케이큐모두 요코하마 -> 도쿄쪽으로의 통근수요를 잡아올려고 오늘도 열심히 입체공사화, 선로개선, 신호개선, 차량개선을 통해 피터지게 경쟁한다.

케이큐는 요즘은 요코하마 - 시나가와간 쾌특보다는 하네다공항직결 열차를 주로 삼고 마케팅하는 것 같다. 도쿄-하네다공항간은 도쿄모노레일과 경쟁하는데, 그 도쿄모노레일은 JR동일본이 소유하고 있으니 경쟁은 여기서도 계속된다고 할 수 있다.

'음악 소개' 카테고리의 다른 글

MOTER MAN 埼京線 WATERFRONT  (0) 2009.02.20
MOTOR MAN 京浜急行VVVF  (0) 2009.01.27
MOTOR MAN N∀GOYA 空港特急ミュースカイ  (4) 2008.02.23
20세기소년 - 켄지의 노래 가사  (1) 2006.12.24
Posted by 블루 

댓글을 달아 주세요