이런 엄청난 싱크로는 kyrgyzstan bouncing syndrome 이후로 오랜만인듯!!

'음악 소개' 카테고리의 다른 글

Party Rock Anthem ft. Kim Jong Il  (0) 2011.09.19
오쿠타 타미오 - 떠돌이  (0) 2011.05.20
I Came From 横須賀  (4) 2010.07.13
MOTER MAN 新幹線ひかり300系Mix  (2) 2009.02.21
Posted by 블루 

댓글을 달아 주세요



さすらおう この世界中を ころがり続けてうたうよ 旅路の歌を
まわりは さすらわぬ 人ばっか 少し気になった
風の先の終わりを 見ていたらこうなった
雲の形を まにうけてしまった

さすらいの 道の途中で 会いたくなったらうたうよ 昔の歌を

人影見あたらぬ 終列車 一人飛び乗った
海の波の続きを見ていたらこうなった
胸のすきまに 入り込まれてしまった
誰のための 道しるべなんだった
それを もしも 無視したらどうなった

さすらいもしないで このまま死なねえぞ!
さすらおう
 
떠돌자 이 세상을 계속 굴러가며 부른다 여행길의 노래를
주변엔 떠돌지 않는 사람 뿐 조금 신경 쓰였다
바람의 앞의 끝을 보고 있더니 이렇게 됬다
구름의 모양을 그대로 받아들였다

떠돌이의 여행의 도중에 만난다면 부를거야 옛날 노래를

사람의 모습 보이지 않는 막차에 혼자 올라 탔다.
바다의 파도의 이어짐을 보고 있더니 이렇게 됬다 
가슴의 틈새기에 끼워넣어버렸다
누군가를 위한 위한 이정표였다
그것을 어쩌면 무시하면 어떻게 됬을까

떠돌아보지도 않고 이대로 죽진 않지!
떠돌자
 

비트매니아 GB2 갓챠믹스에 나와서 알게 된 곡.
 

'음악 소개' 카테고리의 다른 글

Party Rock Anthem ft. Kim Jong Il  (0) 2011.09.19
오쿠타 타미오 - 떠돌이  (0) 2011.05.20
I Came From 横須賀  (4) 2010.07.13
MOTER MAN 新幹線ひかり300系Mix  (2) 2009.02.21
Posted by 블루 

댓글을 달아 주세요







 作曲:宇崎竜童
作詞:阿木燿子

横須賀から 汐入り 追浜 金沢八景 金沢文庫
汐風の中 走ってゆくの
赤い電車は白い線
駅の名前をソラで言えるの
横須賀マンボ・Tシャツね

I came from 横須賀
あなたに会いに来た
I came from 横須賀
あなたに会いに来た

文庫すぎて 上大岡 井戸ヶ谷 日の出町 横浜まで
窓を開ければ緑が飛ぶの
快速特急 音をたてる
扉の近くに陣取りながら
呪文のようにつぶやくの

I came from 横須賀
あなたに会いに来た
I came from 横須賀
あなたに会いに来た

横浜から 鶴見 川崎 品川 ここまでの道
小さな屋根が集まっている
歴史のあともあるけれど
あいにく私は詳しくないの
心に走る線路なの

I came from 横須賀
あなたに会いに来た
I came from 横須賀
あなたに会いに来た
 
요코스카부터 시오이리(汐入) 옷파마 카나자와핫케이 카나자와분코
바닷바람 속을 달려가는
빨간전차는 하얀선
역 이름을 외울 수 있는
요코스카 맘보 티셔츠네

I came from 요코스카
당신을 만나러 왔어
I came from 요코스카
당신을 만나러 왔어

분코를 지나 카미오카 이도가야(井土ヶ谷) 히노데마치 요코하마까지
창문을 열면 초록이 날아가 (쾌특의 색)
쾌속특급 소리를 내
문 근처에 진을 치면서
주문처럼 중얼대

I came from 요코스카
당신을 만나러 왔어
I came from 요코스카
당신을 만나러 왔어

요코하마부터 츠루미 카와사키 시나가와 여기까지의 길
작은 지붕이 모여있는
역사의 뒤도 있지만
공교롭게도 나는 그런 것에는 자세하지 않은
마음을 달리는 선로야

I came from 요코스카
당신을 만나러 왔어
I came from 요코스카
당신을 만나러 왔어

케이큐를 배경으로 한 노래

'음악 소개' 카테고리의 다른 글

오쿠타 타미오 - 떠돌이  (0) 2011.05.20
I Came From 横須賀  (4) 2010.07.13
MOTER MAN 新幹線ひかり300系Mix  (2) 2009.02.21
MOTER MAN 埼京線 WATERFRONT  (0) 2009.02.20
Posted by 블루 

댓글을 달아 주세요

  1. Favicon of http://jssel.egloos.com BlogIcon Tabipero 2010.07.13 20:46  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    제가 세 번째로 알게 되는 케이큐를 소재로 한 노래군요(다른 두개는 아시다시피 빨간 전차/케이힌급행 VVVF). 상당히 옛날 노래 같네요...?

    • Favicon of https://mystery.tistory.com BlogIcon 블루  2010.07.15 13:17 신고  댓글주소  수정/삭제

      1977년에 나온 곡이라고 하는군요. 쾌속특급의 명칭을 정식으로 쾌특으로 바꾸기도 한참전의 곡이지요.

      케이큐를 소재로 한 노래는 그렇게 세 곡이 전부인것 같습니다.

  2. 2010.07.14 00:05  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    비밀댓글입니다

photographed by Sui-setz, CCL 라이센스




今日も新幹線をご利用くださいましてありがとうございます
오늘도 신칸센을 이용해주셔서 감사합니다.
この電車はひかり号 東京行きです
이 열차는 히카리호 도쿄행입니다.
途中の停車駅は京都 名古屋です
도중의 정차역은 교토 나고야입니다.[각주:1]
携帯電話ご使用についてお願いいたします
휴대전화 사용에 대해 부탁드립니다.
携帯電話のご使用は、デッキでお願いします
휴대전화의은 데크[각주:2]에서 사용해주십시오.
続いて車内のご案内を致します
계속해서 차내에 관한 안내를 하겠습니다.
自由席は1号車から5号車までです
자유석은 1호차부터 5호차까지입니다.
自由席の禁煙車は 1号車 2号車 5号車です
자유석의 금연차는 1호차, 2호차, 5호차입니다.
禁煙車両では デッキでのおタバコもご遠慮下さい
금연차량에서는 데크에서의 흡연도 삼가해주십시오.


サービスコーナーは 7号車と11号車にあります
서비스코너는 7호차와 11호차에 있습니다.
パンタグラフは6号車と12号車にあります
팬터그래피는 6호차와 12호차에 있습니다.
車掌室は10号車です 車輪は1両4個です
차장실은 10호차입니다. 차륜은 1량 4개입니다.
 

Ladies and Gentleman Welcome to the Shinkansen
This is the Hikari Super Express Bound for Tokyo
We will be stopping at Kyoto and Nagoya stations before arriving at Tokyo Terminal
Thank you
皆様おはようございます 今日も新幹線をご利用いただきましてありがとうございます
여러분 좋은아침입니다. 오늘도 신칸센을 이용해주셔서 감사합니다.
この電車はひかり302号 東京行きです
이 열차는 히카리 302호 도쿄행입니다.
停車駅と到着時刻をお知らせ致します
정차역과 도착시간을 알려드리겠습니다.
次の京都には9時12分 名古屋9時56分 終点東京には11時50分到着です
다음역인 교토에는 9시 12분  나고야 9시 56분  종점 도쿄에는 11시 50분에 도착합니다.


まもなく京都です
곧 쿄토입니다.
東海道線 山陰線 奈良線 湖西線と近鉄線はお乗換えです
도카이도센 산인센 나라센 코세이센과 긴테츠센으로 갈아타실 수 있습니다.
京都を出ますと次は名古屋に止まります
쿄토다음에는 나고야에 정차합니다.
We will soon make a brief stop at Kyoto
Passengers going to the Tokaido Sanin Nara Kosei Otera Butsuzou Geisya-asobi[각주:3] and Kintetsu Line Please change trains here at Kyoto Thank you
まもなく京都です 12番線到着 降り口は右側です
곧 교토입니다. 12번선 도착 내리실 문은 오른쪽입니다.
京都を出ますと次は名古屋に止まります
교토 다음에는 나고야에 멈춥니다.


まもなく名古屋です
곧 나고야입니다.
東海道線 中央線 関西線と 名鉄線 近鉄線はお乗り換えです。
도카이도센 쥬오센 간사이센과 메이테츠센 긴테츠센으로 갈아타실 수 있습니다.
名古屋を出ますと 次は終点 東京です
나고야다음은 종점 도쿄입니다.


はい14番線ご注意ください ひかり302号 東京行きまもなくの発車です
네 14번선 조심하십시오  히카리 302호 도쿄행 곧 발차합니다.
はいお見送りのお客様 黄色い線から下がってください はい下がってください 発車できません
네 전송나오신 손님 노란선 뒤로 물러나주십시오. 네 물러나주십시오. 발차 할 수 없습니다.
はい 発車時刻となっております 遠距離恋愛のお客様下がってください
네 발차시각이 됬습니다  원거리연애[각주:4]하는 손님 물러나주십시오.
はい触らないで それは新幹線です
네 만지지말고 그건 신칸센입니다.


戸締め点 時刻よし
문 닫힘 시각 확인
信号170
신호 170
信号230
신호 230
信号270
신호 270
日本の首都は東京 正解
일본의 수도는 도쿄  정답[각주:5]

 車内販売のご案内をいたします これから皆様の席にお伺いいたします
   차내판매 안내를 하겠습니다. 지금부터 여러분의 좌석을 돌겠습니다.
(お休みのところ失礼をいたします 乗車券 特急券を拝見させていただきます)
( 쉬는중에 실례하겠습니다. 승차권 특급권을 확인하겠습니다)

コーヒー 栄養ドリンク ヂェニーをお持ちいたしました
커피  영양드링크 제니[각주:6]가 있습니다
(乗車券 指定席特急券 車掌拝見に伺いました)
(승차권 지정석특급권 차장검표를 하겠습니다)

コーヒー 栄養ドリンク 車掌拝見に伺いました
커피 영양드링크 차장검표를 하겠습니다.
(乗車券 指定席特急券 ヂェニーをお持ちいたしました)
(승차권 지정석특급권 제니가 있습니다)

乗車券 指定席特急券 車掌拝見に伺いました
승차권 지정석특급권 차장검표를 하겠습니다.
(コーヒー 栄養ドリンク 車掌拝見に伺いました)
커피 영양드링크 차장검표를 하겠습니다.


まもなく終点 東京です
곧 종점 도쿄입니다.
新宿 立川方面は1番線 2番線
신쥬쿠 타치가와방면은 1번선 2번선
秋葉原 上野方面は3番線 4番線
아키하바라 우에노방면은 3번선 4번선
品川方面は5番線 6番線
시나가와방면은 5번선 6번선
京葉線 舞浜 蘇我方面は京葉地下ホーム
게이요센 마이하마 소가방면은 게이요센 지하홈
総武線 横須賀線は総武地下ホームです
소부센 요코스카센은 소부지하홈입니다.
東北 上越 長野新幹線は20番線から23番線です
도호쿠 죠에츠 나가노신칸센은 20번선부터 23번선입니다.
お降りのときは 足元にご注意ください
내리실때에는 발을 주의해주십시오
今日も新幹線をご利用くださいまして ありがとうございました
오늘도 신칸센을 이용해주셔서 감사합니다.
Ladies and gentlemen We will arrive at Tokyo terminal in a few minutes
Passengers going to Shinjuku and Tachikara should go to tracks 1 and 2
Akihabara and Ueno tracks 3 and 4 Shinagawa tracks 5 and 6
The Keiyo line for Maihama and Soga is located on Keiyo underground level
The Yokosuka line and Sobu line rapid service are located on Sobu underground level
The Tohoku Joetsu and Nagano Shinkasen trains leaves from tracks 20 21 22 and 23.

Thank you

..........



2002년에 나온 싱글에 수록되있는 곡이다.
300계는 별로 일본철도에 관심이 없는 사람이라도 "어 저거 다간 다리잖아"라고 기억하는 경우가 많다. 한국고속철도 차량 선정때도 막판에 제시가 됬던 차량이라던데, 92년당시 영업운행실적이 없다는것과 기술이전문제로 탈락한 사례가 있다.

외국인 관광객입장에서 신칸센을 이용하면 보통 JR패스를 통해 이용하게 되는데, 도카이도/산요신칸센에서 노조미는 JR패스로 이용이 불가능하기때문에 히카리는 JR패스로 이용할 수 있는 최상급열차인데, 도카이도신칸센의 과밀화화 실질적가격인하정책 (노조미 자유석으로 끊으면 히카리랑 같은가격이던가..)으로 인해 매번 시각표 개정때마다 편성수가 줄어들고있다.

300계는 영업운전데뷔당시 도카이도신칸센의 영업속도를 270km/h로 끌어올린 꽤 의미있는 녀석이기도 하다. (그 전까지 신칸센 최고속도는 240km/h)
이거 은퇴하기전에 일본가서 사진찍어봐야 되는데 잘 될지는 의문이다.



  1. 히카리인 주제에 정차역은 노조미급인 독특한 열차다. 시각표개정으로 인해 지금은 안다닐지도 모른다. [본문으로]
  2. 객차출입문 근처 공간 [본문으로]
  3. 게이샤랑 놀러가실 분 'ㅅ';; [본문으로]
  4. JR도카이의 92년 광고 "신데렐라 익스프레스" https://www.youtube.com/watch?v=mioJjD6bBs8 를 참고. [본문으로]
  5. ATC 속도신호를 받을때 딩동~ 하는 소리가 난다. [본문으로]
  6. 이건 뭔지 모르겠다. [본문으로]

'음악 소개' 카테고리의 다른 글

I Came From 横須賀  (4) 2010.07.13
MOTER MAN 新幹線ひかり300系Mix  (2) 2009.02.21
MOTER MAN 埼京線 WATERFRONT  (0) 2009.02.20
MOTOR MAN 京浜急行VVVF  (0) 2009.01.27
Posted by 블루 

댓글을 달아 주세요

  1. Favicon of http://jssel.egloos.com BlogIcon Tabipero 2009.03.02 08:46  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    현재 모든 신칸센(노조미도)이 시나가와, 신요코하마에 정차하게 되어 있습니다. 2007년 7월 시각표에는 건너뛰는 편성이 좀 보이는데, 2008년 7월 시각표에는 필정차네요.

    • Favicon of https://mystery.tistory.com BlogIcon 블루  2009.03.02 22:08 신고  댓글주소  수정/삭제

      시각표와 노선계통이 계속 변하는 일본철도라서 슈퍼벨즈의 노래를 들어보면 그 당시 사정은 얼마나 달랐는지 알 수 있는게 참 재밌습니다.
      (야마노테센 루프컴플리트를 들어보면 메카타센도 나오죠..)







大宮 大宮です
오미야 오미야입니다
通勤快速の りんかい線直通 新木場行きです
통근쾌속 린카이센직통 신키바행입니다
大宮出ますと次は 武蔵浦和でございます
오미야 다음은 무사시우라와입니다.
まもなく発車をいたします
곧 발차하겠습니다.


本日も JR埼京線をご利用下さいまして ありがとうございます
오늘도 JR사이쿄센을 이용해주셔서 감사합니다
埼京線 りんかい線直通 通勤快速 新木場行きでございます
사이쿄센 린카이센 직통 통근쾌속 신키바행입니다.
武蔵浦和 赤羽 十条 板橋 池袋 新宿 渋谷 恵比寿
무사시우라와 아카바네 쥬죠 이타바시 이케부쿠로 시부야 에비스
大崎 大井町 品川シーサイド 天王洲アイル 東京テレポート
오사키 오이마치 시나가와시사이드 텐노즈아이루 도쿄테레포트
国際展示場 東雲
국제전시장 시노노메
終点新木場の順に停車をしてまいります
종점신키바의 순서로 정차하겠습니다.
次は武蔵浦和 武蔵野線はお乗り換えです
다음은 무사시우라와, 무사시노센으로 갈아타실 수 있습니다.


北戸田 戸田 戸田公園 浮間舟渡 北赤羽へおいでの方
키타토다에 토다에 토다에공원 우키마후나도 키타아카바네방면의 손님
各駅停車にお乗り換えです
각역정차로 갈아타실 수 있습니다
武蔵浦和です
무사시우라와입니다.


はいオーライ!hoo!
네 오라이! 후!


ご乗車ありがとうございます 通勤快速 新木場行きです
승차해주셔서 감사합니다. 통근쾌속 신키바행입니다
ただいまより赤羽まで 隣を走ります
지금부터 아카바네까지 옆을 달리는
東北新幹線とのデッドヒートを行います
도호쿠신칸센과의 막판스퍼트[각주:1]를 하겠습니다.
ご協力をお願いいたします
협력을 부탁합니다.


えー新幹線 先に行ってしまいましたが
에- 신칸센이 앞서 가버렸습니다만
最初から勝てるとは思っておりません
처음부터 이길거라고 생각한건 아닙니다
次は赤羽 赤羽です
다음은 아카바네 아카바네입니다.
京浜東北線 高崎線 宇都宮線はお乗り換えです 赤羽です
케이힌도호쿠센 다카사키센 우츠노미야센으로 갈아타실 수 있습니다. 아카바네입니다.


次は ホーム大変狭くなっております 十条です
다음은 플랫폼이 엄청나게 좁아지고 있는 쥬죠입니다
次も JR最狭のホームです 板橋です
다음도 JR에서 가장 좁은 플랫폼입니다. 이타바시입니다.


埼京線 通勤快速 新木場行きでございます
사이쿄센 통근쾌속 신키바행입니다.
次は 池袋
다음은 이케부쿠로
お待たせいたしました 次は池袋 池袋です
오래 기다리셨습니다[각주:2]. 다음은 이케부쿠로 이케부쿠로입니다
山手線 東上線 池袋線 丸の内線 有楽町線 お乗り換えです
야마노테센 토죠센 이케부쿠로센 마루노우치센 유라쿠쵸센으로 갈아 타실 수 있습니다.
まもなく池袋です お出口右側 三番線到着です
곧 이케부쿠로입니다. 내리실문은 오른쪽 3번선으로 도착합니다.


通勤快速新木場行きです
통근쾌속 신키바행입니다
この先少々揺れますのでご注意下さい
이 앞, 조금 흔들리므로 조심해주십시오


次は 新宿です
다음은 신쥬쿠입니다
次は 渋谷です
다으은 시부야입니다
次は 恵比寿 恵比寿(笑)です
다음은 에비스 에비스(웃음)입니다


埼京線 りんかい線直通 通勤快速 新木場行きでございます
사이쿄센 린카이센직통 통근쾌속 신키바행입니다.
なお この時間10号車 女性専用車両となっております
또 이 시간부터 10호차 여성전용차량이 됩니다
男性のお客様 ご乗車になれませんからご注意下さい
남성이신 손님 승차불가능하니 주의해주십시오
次は大崎です
다음은 오사키입니다.


失礼いたします 乗車券をお持ちの…おーっと!
실례합니다 승차원을 가진… 어잇쿠!
失礼いたしましたー ふぅ‥女性専用車だった‥
실례했습니다 후우 여성전용차였다...
次は大井町 京浜東北線 大井町線はお乗り換えです
다음은 오이마치 게이힌도호쿠센 오이마치센으로 갈아타실 수 있습니다.


次は品川シーサイドです 首都高湾岸線 お乗り換えです
다음은 시나가와시사이드입니다 수도고만안선[각주:3]으로 갈아타실 수 있습니다
走り屋のお客様 こちらでお降りください
하시리야[각주:4]인 손님 여기서 내려주십시오
次は天王洲アイルです
다음은 텐노즈아이루입니다.
東京モノレール 東芝EMIスタジオテラ おいでのお客様
도쿄모노레일 토우시바EMI 스튜디오테라로 가시는 손님
こちらでお降りください
여기서 내려주십시오
お待たせいたしました 東京テレポート 東京テレポートです
기다리셨습니다. 도쿄테레포트 도쿄테레포트입니다.
お台場デートのカップルのお客様 こちらでお降りください
오다이바데이트하는 커플 손님 여기서 내려주십시오
「お台場カップルこちらで下車♪お台場カップルこちらで下車♪
「오다이바 커플 여기서 하차♪ 오다이바 커플 여기서 하차♪
お台場カップル早めに帰れよあ〜♪」
오다이바커플 빨리 가버려어어〜♪」
なお 長い座席は7人がけです
그리고, 긴좌석은 7명까지입니다.
カップルのお客様 一組バラバラとなります ご了承ください
커플이신 손님 한 짝 뿔뿔이 흩어집니다. 참아주십시오.
次は国際展示場です
다음은 국제전시장입니다.
鉄道模型コンベンションご利用の 鉄 のお客様
철도모형컨벤션을 이용하는 테츠[각주:5]이신 손님
こちらでお降りください
여기서 내려주십시오
東雲を出ますと 次は終点 新木場でございます
시노노메 다음은 종점 신키바입니다.
JR京葉線 武蔵野線 営団有楽町線 お乗り換えです
JR게이요센 무사시노센 에이단유라쿠쵸센으로 갈아타실 수 있습니다.


本日も りんかい線を ご利用下さいまして ありがとうございました
오늘도 린카이센을 이용해주셔서 감사합니다.
まもなく終点 新木場です
곧 종점 신키바입니다.


도호쿠신칸센 건설당시 사이타마현 연선주민들의 소음보상으로 연결된 사이쿄센을 리믹스한 곡이다. 사이쿄센은 운행계통상의 명칭으로, 실제 운행구간은 야마노테화물선, 아카바네선, 도호쿠본선(별선), 카와고에선 (일부단선이라 보틀넥이 되고있다)을 직통하여 다니는 형상이 되고있다.

오다이바커플은 빨리 내려버리라는 가사가 인상적이다. 커플천국 솔로지옥 오다이바. 그래서 내가 예전에 혼자 일본여행구상해보면서 가고싶다 ~~ 쓸때도 빠져있었지.

  1. 이 구간에서 통근쾌속이 속도를 많이 내면 신칸센을 추월하는 광경도 볼 수 있다 [본문으로]
  2. 이 구간 역간거리가 상당하다. [본문으로]
  3. 수도고속도로 만안선 [본문으로]
  4. 폭주족, 라이더, street racer 정도로 해석가능. [본문으로]
  5. 철도매니아를 지칭하는 일본속어, 그냥 철도매니아라고 1:1로 번역하기엔 어감이 다른맛이 있다. [본문으로]

'음악 소개' 카테고리의 다른 글

MOTER MAN 新幹線ひかり300系Mix  (2) 2009.02.21
MOTER MAN 埼京線 WATERFRONT  (0) 2009.02.20
MOTOR MAN 京浜急行VVVF  (0) 2009.01.27
MOTOR MAN N∀GOYA 空港特急ミュースカイ  (4) 2008.02.23
Posted by 블루 

댓글을 달아 주세요



主観制御機ヨシ 列車無線ヨシ ATS表示灯ヨシ シンセサイザ-ヨシ
(주관제어기 확인  열차무선 확인  ATS표시등 확인  신디사이저 확인)
ATS封印ヨシ 回生ブレ-キヨシ バイパスヨシ ネクタイヨシ
(ATS봉인 확인  회생브레이크 확인  바이패스 확인  넥타이 확인)
ドアスイッチヨシ 切替前位置ヨシ 保安用具箱封印ヨシ 発声ヨシ
(도어스위치 확인  역전기위치 - 전진 확인  보안용구함 봉인 확인  발성 확인)
ハンドスコッチヨシ 消火器ヨシ 剃り残しナシ
(소매 확인  소화기 확인  깍고남은수염 무)
快特 出発進行
(쾌특 출발진행)


発車 定時
(발차 정시)
ご乗車ありがとうございます
(승차해주셔서 감사합니다)
快特 品川行きです
(쾌특 시나가와행입니다)
堀ノ内までは各駅に止まります
(호리노우치까지는 모든 역에 정차합니다)
進行
(진행)
横須賀中央 金沢文庫 上大岡 横浜 京急川崎 京急蒲田
(요코스카츄오 카나자와분코 카미오카 요코하마 케이큐카와사키 케이큐카마타)
制限 65
(제한 65)
終点 品川の順に止まります
(종점 시나가와의 순서로 정차합니다)
運転士さん感度良好ですか
(운전사님 감도양호합니까)
ハイ 感度良好です どうぞ
(네 감도 양호합니다 아무쪼록)
今日もVVVF良い音出てます
(오늘도 VVVF, 좋은 소리를 내고있습니다)
横浜からの併走区間
(요코마라부터의 병주구간)
見せつけてやりましょぅ どうぞ
(과시해줍시다 아무쪼록)
ハイ 了解
(네 알겠습니다)
第一場内進行 2番 快特三浦 停車
(제 1장내진행 2번 쾌특 미우라 정차)

まもなく 三浦海岸です
(곧 미우라해안입니다)
ダアを 閉めます
(문을 닫습니다)
快特次 津久井浜停車
(쾌특 다음 츠쿠이하마 정차)
京急長沢停車 YRP野比停車 京急久里浜停車 北久里浜停車
(케이큐나가사와 정차  YRP노히 정차  케이큐쿠리하마 정차  키타쿠리하마 정차)
新大津停車 堀ノ内停車 横須賀中央停車 金沢文庫停車
(신오오츠 정차  호리노우치 정차  요코스마츄오 정차  카나자와분코 정차)
お待たせをいたしました 上大岡を出ますと 次は横浜に止まります
(오래 기다리셨습니다 카미오카 다음은 요코하마에 정차합니다)
ライバルの 東海道線 横須賀線 京浜東北線 根岸線と
(라이벌인 도카이도센 요코스카센 케이힌도호쿠센 네기시센과)
東急線 相鉄線 市営地下鉄線はお乗換えです
(도큐센 소테츠센 시영지하철선으로 갈아타실 수 있습니다)
快特の品川行きです
(쾌특 시나가와행입니다)
横浜からはライバル出現のため
(요코하마부터는 라이벌이 출현하기 때문에)
120キロ運転を行います
(120키로 운전을 합니다)
ダアを 閉めます
(문을 닫습니다)
東海道ロックオン ヨシ タ-ボヨシ
(도카이도 록온 확인 터보확인)
快特 出発進行
(쾌특 출발진행)
許容120 タ-ボ
(허용 120 터보)
1オクタ-ブ- アップ
(1 옥타브 업)
制限 ナシ
(제한 무)
只今 隣を走ります 緑とオレンジの電車をかわして
(지금 막 옆을 달리는 초록과 오렌지의 전동차를 제치고)
この電車が先頭に 躍り出ております
(이 전동차가 선두에 치고 나갑니다)
行く手を遮るモノ ナシ
(가는 곳을 막는 것, 무!)
快特の品川行きです
(쾌특 시나가와행입니다)
京急川崎 京急蒲田 品川の順に止まります
(케이큐카와사키 케이큐카마타 시나가와의 순으로 정차합니다)
第一場内進行本線快特
(제 1장내 진행 본선 쾌특)
進行 制限115
(진행 제한 115)
了解 快特京急蒲田停車
(확인 쾌특 케이큐카마타 정차)
まもなく京急蒲田です 羽田空港方面はお乗り換えです
(곧 케이큐카마타입니다 하네다공항 방면으로 갈아타실 수 있습니다.)
Passenger changing to Haneda-airport line
at Keikyu-Kamata Thank you
Red Thunder
梅屋敷 通過
(우메야시키 통과)
大森町 通過
(오오모리마치 통과)
平和島 通過
(헤이와지마 통과)
大森海岸 通過
(오오모리카이간 통과)
立会川 通過
(타치아이가와 통과)
鮫洲 通過
(사메즈 통과)
青物横丁通過
(아오모노요코쵸 통과)
新馬場 通過
(신반바 통과)

まもなく 品川です この電車は 品川止まりです
(곧 시나가와입니다 이 열차는 시나가와까지만 운행합니다)
JR線はお乗換えです
(JR선으로 갈아타실 수 있습니다)
日本橋 浅草方面ご利用のお客様 2番線から
(니혼바시, 아사쿠사방면으로의 손님은 2번선에서)
普通車 印旛日本医大行きをご利用ください
(보통차 인바니혼이다이행을 이용해주십시오)
制限 25
(제한 25)
第一場内注意
(제 1장내 주의)
まもなく 終点 品川です
(곧 종점 시나가와입니다)
第二場内停止二番
(제 2장내 정지 2번)
到着 定時
(도착 정시)



내가 제일 좋아하는 일본사철인 케이큐를 리믹스한 곡이다. (노래했다고 하긴 좀 그렇고..) 가사중 "지금 막 옆을 달리는 초록과 오렌지의 전차를 제치고 우리 열차가 선두로 나서고 있습니다!"는 요코하마 - 시나가와간 도카이도센과의 병주구간을 말한다. 복복선처럼 바로 옆으로 다니는건 아니고 JR선이 쫙 깔려있는 곳이랑 케이큐선이랑 건물 한두블럭정도를 거리에 두고 있는데, 유튜브나 니코니코동화에서 병주구간 동영상찍은것을 보면 둘 다 엄청나게 빠르게 달린다.

요코하마 - 도쿄 통행량이 엄청나게 많다보니까 생긴 경쟁이랄까. JR, 도큐, 케이큐모두 요코하마 -> 도쿄쪽으로의 통근수요를 잡아올려고 오늘도 열심히 입체공사화, 선로개선, 신호개선, 차량개선을 통해 피터지게 경쟁한다.

케이큐는 요즘은 요코하마 - 시나가와간 쾌특보다는 하네다공항직결 열차를 주로 삼고 마케팅하는 것 같다. 도쿄-하네다공항간은 도쿄모노레일과 경쟁하는데, 그 도쿄모노레일은 JR동일본이 소유하고 있으니 경쟁은 여기서도 계속된다고 할 수 있다.

'음악 소개' 카테고리의 다른 글

MOTER MAN 埼京線 WATERFRONT  (0) 2009.02.20
MOTOR MAN 京浜急行VVVF  (0) 2009.01.27
MOTOR MAN N∀GOYA 空港特急ミュースカイ  (4) 2008.02.23
20세기소년 - 켄지의 노래 가사  (1) 2006.12.24
Posted by 블루 

댓글을 달아 주세요

http://blog.naver.com/tb/cholchonju/40048071558 로 트랙백

뮤스카이


来た来た
아 왔다 왔다
あ、ミュースカイ来た
아, 뮤스카이 왔다
あー ミュースカイ
아~ 뮤스카이 
あれ? 赤くない
얼라? 빨갛지 않아 
赤くなくなーい
빨갛게 되있지 않아
アレー?名鉄って赤だよね
얼라? 메이테츠라면 빨강이잖아
来た来た 青~い
왔다왔다 파래~

3分発の 全車特別車の 快速特急ミュースカイ 中部国際空港行き 3両でまいります
3분 출발인 전차특별차, 쾌속특급 뮤스카이 츄부국제공항행 3량이 들어옵니다.
前から 1号車 2号車 3号車の順です ご乗車にはミューチケットが 必要です
앞에서부터 1호차 2호차 3호차의 순서입니다. 승차하기 위해선 뮤티켓이 필요합니다.
次は犬山遊園に止まります
다음은 이누야마유우엔에 정차합니다.

来たぞ ばあさん
왔다고 할머니
乗るぞ
타자고

本日も名鉄特急 ミュースカイ ご利用いただきましてありがとうございます
오늘도 메이테츠 특급 뮤스카이를 이용해주셔서 감사합니다.
この列車は 快速特急 中部国際空港行きです
이 열차는 쾌속특급 츄부국제공항행입니다.

この先 犬山 江南 岩倉 名鉄名古屋
다음은 이누야마 코우난 이와쿠라 메이테츠나고야
金山 神宮前の順に止まります
카나야마 진구마에의 순서로 정차합니다.
座席は全て指定です
좌석은 모두 지정석입니다.
お手持ち乗車券の外に特別車両券ミューチケットが必要です
갖고 계시는 승차권과는 별도로 특별차량권 뮤티켓이 필요합니다.

まもなく 犬山に 到着します
잠시 후, 이누야마에 도착합니다.
We will soon make a brief stop at Inuyama

出発進行! 犬山口 通過!
출발진행!  이누야마구치 통과!
木津用水
코츠요우스이
木津用水 通過!
코츠요우스이 통과!
止まりません
서지 않습니다.
次は 江南
다음은 코우난
レチは 失礼致しました
레치(?)는 실례했습니다.

車掌は新鵜沼乗務区の野月でございます
차장은 신우누마승무구의 노츠키입니다.
We will soon make a brief stop at Kounan.
次は 岩倉
다음은 이와쿠라
ただいまより車掌DJが お手持ちのミューチケットを拝見に参ります
지금 막 차장DJ가 갖고계신 뮤티켓을 확인하고 있습니다.
またリクエストなどございましたらお申し出ください
리퀘스트 같은 것이  있으시면 알려주십시오.

すいません はい
실례합니다   네
次の布袋 ロックでお願いします
다음 호테이 록으로 부탁합니다.
あ~布袋止まらないんですよ
아~호테이 정차하지 않아요
通過駅はミュージックホーンでの
통과역은 뮤직혼으로의
ロックになっちゃいますね
록이 되버리겠군요
じゃあそれでお願いします
아 그럼 그걸로 부탁합니다
よろしいですか?
괜찮으시겠습니까?
はい

リクエスト350円になります.
리퀘스트 350엔이 되겠습니다.
布袋 ロックで通過致します!
호테이 록으로 통과합니다!

車掌さん これメタルじゃない?  布袋通過
차장씨 이거 메탈아니야? 호테이 통과
ちょっと重すぎた? 布袋通過
조금 많이 무거웠나? 호테이 통과
いや 布袋っつーか 何っぽかった?運転士さん?
아니 호테이통과 뭐였어? 운전사씨?

次は 名鉄名古屋に 止まります 
다음은 메이테츠나고야에 정차합니다.
The next stop is Meitetsu N∀GOYA

まもなく 名鉄名古屋に到着します
곧 메이테츠나고야에 도착합니다.
地下鉄線 近鉄線 あおなみ線
지하철선, 킨테츠센, 아오나미센,
JR 手羽先 味噌煮込み ういろう 味噌カツ きしめん 新幹線はお乗り換えです
JR, 테바사키(닭날개 요리), 미소니코미(아이치현 향토음식인 우동), 우이로우(나고야명물 과자), 미소까스(나고야명물 돈까쓰) , 키시멘(나고야명물 라멘), 신칸센으로 갈아타실 수 있습니다.
上小田井 中小田井 下小田井 通過
카미오타이 나카오타이 시모오타이 통과
32分発の 快速特急ミュースカイ 中部国際空港行き 3両でまいります
32분에 출발하는 쾌속특급 뮤스카이 츄뷰국제공항행 3량으로 들어옵니다.
前から1号車 2号車 3号車の順です
앞에서부터 1호차 2호차 3호차의 순서입니다.
ご乗車にはミューチケットが必要です
승차에는 뮤티켓이 필요합니다.
扉を閉めます ご注意ください
문을 닫습니다. 주의해주십시오.
扉を閉めます 注意しなあかんて
문을 닫습니다. 주의 안하면 안된당께

本日も  みゃー鉄特急 みゃースカイ ご利用いただきまして ありがとねぇ
( 本日も名鉄特急         ご利用いただきまして      ありがとうございます)
오늘도 먀테츠특급 먀스카이를 이용해주셔서 고맙네
(   오늘도 메이테츠특급을     이용해주셔서            감사합니다)
この列車は きゃー速特急 中部国際空港行きです
이 열차는 케속특급 츄부국제공항행입니다.
 停車駅は    神宮みゃーの順に 止まります
(停車駅は 金山          止まります)
정차역은    진구먀의 순으로 정차합니다.
정차역은 카나야마       정차합니다.
ミューチケットの指定番号をお確かめのうえ ご利用下さい
뮤티켓의 지정번호를 확인한 후에 이용해주십시오.
まもなく 金山に止まります
곧 카나야마에 정차합니다.
地下鉄さん JR様は 乗り換えだがね
지하철씨, JR님으로 환승할 수 있다네
The stop after Kanayama will be Jinguumae
次は 神宮前です 東岡崎 豊橋方面はお乗り換えです
다음은 진구마에입니다 히가시오자키 토요하시방면으로 갈아 탈 수 있습니다.
家康 八丁味噌方面は お乗り換えだらあ 乗り換えりん(ミュースカイ)
이에야스 핫쵸미소(나고야특산 미소)는 갈아탈 수 있으니까 갈아타던지 (뮤스카이)
ご乗車ありがとうございます 次は 終点 中部国際空港です
승차해주셔서 감사합니다. 다음은 종점 츄부국제공항입니다.
本日も 名鉄特急 ミュースカイ ご利用いただきまして ありがとうございました
오늘도 메이테츠특급 뮤스카이를 이용해주셔서 감사합니다.

次は終点の 中部国際空港でございます
다음은 종점인 츄부국제공항입니다.
The next stop is the Central Japan International Airport Terminal.
中部国際空港でございます
츄부국제공항입니다.

次は常滑…間違えました
다음은 토코나메... 틀렸습니다.
本日も みゃー鉄特急 ミャースカイ をご利用いただき ありがとねぇ
오늘도 먀테츠특급 먀스카이 를 이용해주셔서 고맙네
みゃーひゃー 終点の中部国際空港 セントレアって言うんだわぁ
먀햐 종점인 츄부국제공항 센트레아라고 부른다구
到着したもんで 忘れ物しんように準備しやあよ
도착 했으니까 잊은 물건 없도록 준비해

お乗り換えのご案内を申し上げます
환승안내를 해드리겠습니다.
ただいまの時間 デトロイト ホノルル 女満別方面
지금 시간, 디트로이트, 호놀룰루, 메반베츠방면
接続便がございます お急ぎ下さい
연결편이 있습니다. 서둘러주십시오
なお この先 名鉄でも電車でもございません
그리고 이 다음은 메이테츠도 전철도 아닙니다.
お手持ちの乗車券ではご利用になれませんのでご注意ください
갖고계시는 승차권으로는 이용하실 수 없으니 주의해주십시오
終点 中部国際空港でございます
종점 츄부국제공항입니다.

お忘れ物の無いようご注意ください…
잊은 물건이 없도록 주의해주십시오...


해설.
나고야철도(名古屋鉄道, 애칭으로 메이테츠(名鉄)라고 불린다)의 색깔은 빨간색이지만, 공항특급 뮤스카이에 사용되는 차량(메이테츠 2000계)은 파란색을 채용하였다.

뮤티켓은 메이테츠의 특별차(지정석차량)에 승차하기 위한 지정석권이다. 가격은 350엔

전 차량이 지정석이므로 몇 호차인지 제대로 안내할 필요가 있다.

메이테츠의 차량에는 뮤직혼(음악경적)이 사용되고 있는데, 음계가 매우 독특하여 철도팬들이나 지역아이들이 가사를 붙여줬다. 속칭 "도케요혼"이라고도 불린다.
"도케요 도케요 코로스조..."라던가 "도케요 도케요 도케도케"등 가사는 다양.

나고야역에서 나고야지방 특산물로 환승안내를 해주는 것이 인상적

토요하시방면으로 도쿠가와 이에야스를 기리는 신사가 있다

특급열차는 토코나메역에 정차한다. 이 노래의 열차는 상위등급인 쾌속특급이므로 통과

츄부국제공항의 애칭은 Centrair



부분부분 억지번역이 있습니다. 지적받습니다.



Posted by 블루 

댓글을 달아 주세요

  1. Favicon of http://blog.naver.com/cholchonju BlogIcon 단양군 2008.02.23 09:33  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    블루횽 올만이에요 ㅋㅋ 이 노래들도 니코동에서 가져온것들인데 ㅋㅋ

  2. 부자 만세! 2008.03.06 21:16  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    고빵이냐? 요즘인생 잘사나?
    한국언제 들어와?

  3. 부자 즐... 2008.04.09 14:35  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    어이쿠... 미스터리인데 왠 고빵이 나왔으려나..쿨럭

20세기소년 - 켄지의 노래


日が暮れて どこからか
해가 저물고 어디에서 인지
カレ-のにおいがしてる
카레 냄새가 난다
どれだけ 步いたら  家にたどりつけるかな
얼마만큼 걸으면 집에 다다를 수 있을까

僕のお氣に入りの  肉屋の  コロッケは
내가 좋아하는 그 가게의 크로켓은
いつもどおりの味で  待ってて くれるかな
언제나 먹던 그 맛으로 기다리고 있을까나

地球の上に  夜が來る
지구 위에 밤이 온다
僕は今   家路を急ぐ
나는 지금 집으로 바삐 걷는다

來年のことを言うと 鬼が笑うっていうなら
내년 이야기를 미리 하면 도깨비가 비웃는다지
笑いたいだけ  笑わせとけばいい
웃고 싶은 만큼 웃으라고 하면 돼

僕は言い續けるよ 5年先10年先のことを
나는 말하고 또 하련다 5년 후 10년 후의 이야기를
50年後も  キミとこうしているだろうと
50년 후에도 이렇게 너와 함께 있으려마고

地球の上に  夜が來る
지구 위에 밤이 온다
僕は今   家路を急ぐ
나는 지금 집으로 바삐 걷는다

雨が降っても  嵐が來ても
비가 쏟아져도 폭풍이 쳐도
やりがろうとも 
창이 쏟아져도

みんな家に歸ろう   邪魔させない
모두 집으로 돌아가자 가로막지 마라
誰にも止める權利なんかない
아무도 가로막을 권리는 없어
 

地球の上に  夜が來る
지구 위에 밤이 온다
僕は今   家路を急ぐ
나는 지금 집으로 바삐 걷는다

世界中に   夜が來る
온 세상에 밤이 찾아 온다
世界中が家  路を急ぐ
온 세상이 집으로 돌아간다

そんな每日が  キミのまわりで
이런 하루하루가 너의 곁에서
ずっと ずっと 續きますように
영원히 영원히 이어져 가기를

라 라라 라 라 ♪
 
 
출처 : 넷상에서 떠돌던 원번역자 정보없는 가사

Posted by 블루 

댓글을 달아 주세요

  1. Favicon of http://aiwvas.tistory.com BlogIcon 에이피 2006.12.24 13:58 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    와아...ㅇㅁㅇ

MOTOR MAN京浜急行




Posted by 블루 

댓글을 달아 주세요